После поступивших к нам вопросов мы решили внести некоторые корректировки и, чтобы дать переводчикам возможность поучаствовать наверняка, немного упростили для них правила.
Мы понимаем, что найти текст, соответствующий большому количеству условий — нелегко, поэтому установили достаточным соответствие текста двум условиям из трёх.
То есть если переводчик получил условия:
1) Жанр: ангст;
2) Тема: сай-фай АУ;
3) Ключ: «золото»;
то только два пункта из трёх должны быть обязательно отражены в работе по личному усмотрению переводчика.
Мы понимаем, что найти текст, соответствующий большому количеству условий — нелегко, поэтому установили достаточным соответствие текста двум условиям из трёх.
То есть если переводчик получил условия:
1) Жанр: ангст;
2) Тема: сай-фай АУ;
3) Ключ: «золото»;
то только два пункта из трёх должны быть обязательно отражены в работе по личному усмотрению переводчика.